Xuất khẩu PHR, tại sao không?

  • 23/04/2021
  • 236

Một tin rất vui đã đến. 

 

Hệ thống hồ sơ sức khoẻ cá nhân PHR (Personal Health Record) của OmiCare đã được một tập đoàn y tế lớn của Nhật ký hợp đồng đặt hàng. Chúng tôi sẽ customize lại một chút phiên bản hiện tại, localize để ra một bản dành cho người Nhật. 

Được biết, hệ thống đó sẽ được áp dụng cho một hãng bảo hiểm lớn dùng và sau đó, có kế hoạch triển khai sang các hãng bảo hiểm và đơn vị y tế khác trên toàn nước Nhật. 

 

Đó thực sự là một niềm vui rất lớn đối với OmiCare nói riêng và tập đoàn Ominext nói chung. Chúng tôi đã tiến thêm được một bước: xuất khẩu chất xám của người Việt ra nước ngoài thay vì chỉ làm gia công cho họ. 

 

Thành quả đến từ sự nỗ lực rất lớn của các cá nhân nhưng hơn hết, tập thể chúng tôi có cùng một ước mơ lớn. Ước mơ chinh phục những đỉnh cao trong lĩnh vực HealthCare ICT. 

Ước mơ ấy mang theo nguồn năng lượng lớn được cộng hưởng từ năng lượng ý chí của rất nhiều những người Omi trẻ, nhiệt huyết, dám tự tin chinh phục những khó khăn thử thách, hướng đến khát vọng tương lai. 

 

Đây chỉ là một bước tiến nhỏ trong một hành trình dài thực hiện ước mơ lớn phía trước. Nhưng niềm vui đó sẽ giúp chúng tôi thêm tự tin, dám tin, dám nghĩ, dám làm, dám dấn thân vào những thử thách để thực hiện ước mơ chung.

 

Tôi bỗng nghĩ đến giá trị của những ước mơ.

 

Mấy ngày hôm nay, nhà tôi bỗng trở nên rộn ràng. Cậu con trai 7 tuổi một ngày đi học về bỗng nhiên nhảy nhót, hát vang bài hát “勇気100%” (tiếng Việt nghĩa là “Dũng khí 100%”). Cậu tra Youtube, bật bài hát lên rồi múa và hát theo. 

Cô em gái mặc dù chưa biết đọc, nhưng nghe ké được anh vài lần rồi cũng thuộc, cùng hát vang nhà với anh. 

 

  がっかりして めそめそして どうしたんだい

  太陽みたいに笑う きみはどこだい

 

  やりたいこと やったもん勝ち 青春なら

  つらいときはいつだって そばにいるから

 

  夢はでかくなけりゃ つまらないだろう

  胸をたたいて 冒険しよう

 

  そうさ 100%勇気 もうがんばるしかないさ

  この世界中の元気 抱きしめながら

 

  そうさ 100%勇気 もうやりきるしかないさ

  ぼくたちが持てる輝き 永遠に忘れないでね

 

 Một hình ảnh trong 1 clip bài hát Dũng Khí 100%

 

Để ý lắng nghe lời bài hát một chút, tôi không khỏi bất ngờ vì những câu văn rất hay, có ý nghĩa nhân văn sâu sắc, thúc giục chúng ta tiến lên, tự tin vào bản thân, sẵn sàng đón nhận thử thách.

 

Dịch một đoạn ngắn sang tiếng Việt:

Phải biết ước những ước mơ lớn, 

Ước mơ nhỏ chẳng phải quá tẻ nhạt sao

Hãy đưa tay lên vỗ nhẹ vào trái tim mình,  tự tin bước tới,  chinh phục những thử thách

 

Tò mò vì bài hát cho con trẻ, nhạc cũng dễ hát và hình ảnh trên Youtube cũng toàn là những bạn nhỏ thể hiện, tôi hỏi nó “Bài này con học ở đâu vậy?” . “Con học ở trường, học để chuẩn bị biểu diễn trong buổi lễ đón chào các em lớp 1”  Nó trả lời. 

 

Ồ, hoá ra bọn trẻ từ bé đã được dạy như thế. 

Những lời hát này sẽ in vào tâm thức chúng, theo chúng lớn lên và sẽ là những hạt nhân giúp chúng biết nghĩ lớn, làm lớn sau này.

 

Nghĩ đến đây, tôi nhớ đến một câu thơ “Ước mơ con đè nát cuộc đời con” trong bài “Người đi tìm hình của Nước” của Chế Lan Viên viết về Bác 

 

Đêm xa nước đầu tiên, ai nỡ ngủ?

Sóng vỗ dưới thân tàu đâu phải sóng quê hương!

Trời từ đây chẳng xanh màu xứ sở,

Xa nước rồi, càng hiểu nước đau thương!

 

Lũ chúng ta ngủ trong giường chiếu hẹp

Giấc mơ con đè nát cuộc đời con!

Hạnh phúc đựng trong một tà áo đẹp!

Một mái nhà yêu rủ bóng xuống tâm hồn.

 

Ai cũng có quyền được mơ ước. 

Hãy ước mơ lớn! 

Cũng chỉ một lần sống, hãy cho mình cơ hội thử thách giới hạn bản thân. 

Cuộc sống sẽ thú vị vô cùng!

 

Trần Quốc Dũng 

BÀI VIẾT KHÁC

×
message.popup-show.message